【大明狂潮】

78 坑欧洲人的绝佳机会

上一页 介绍 下一页

78 坑欧洲人的绝佳机会 (第2/3页)

没有武器,刺杀陈思盼的行动就会在寿宴之中不少客人存在的情况下得到成功实施。毕竟陈思盼的寿宴当场,还是会有一些陈思盼信任的武装人员在进行着保卫。

念头闪动间,毛烈做出了决定。

“舅舅的关于翻译明国书籍的条件,毛烈自然是没有什么不同意的。”

毛烈笑着说道:“以前,我父兄不就帮舅舅翻译过不少书籍了吗?毛烈自然也会像父兄一样了。”

“只是,”毛烈的话锋一转,言语间有些为难地说道:“舅舅也是知道的,明国有着数千的文明传承,流传在明国之中的书籍也是如同浩瀚星河那样的数量众多!”

“如果没有一个合适的翻译范围,马里奥实在不知道该怎么帮助舅舅啊。”

“另外,舅舅这么多年来,也应该知道我明国书籍之中,有许多意义深邃的先贤著作。这些书籍的深厚含义,用汉语来进行表达的时候是没有任何问题的。可是拉丁文的表述意义非常的浅显,那些著作如果翻译成拉丁文的话,恐怕就完全表达出它的真正含义了。”

听了毛烈的话,莫塔也是沉吟了起来。

过了一会,莫塔说道:“马里奥你说的,确实是一个非常巨大的难处。当时,我让你的父亲和兄长帮忙翻译时也遇到过这个难处。”

“当时,我们并没有能够想出一个合适的解决办法来。由于明国的书籍种类以及数量过于庞大,我们只能是挑选了部分欧洲最为急需的哲学书籍进行了翻译。”

“不过,正如马里奥你说的,用拉丁文翻译过去的这些哲学书籍,按照你父兄的说法,是基本没有将那些书籍的本来含义阐释出来。”

“比如,我记得明国一本叫做《老子》的书籍中有一个三才的哲学概念,但是翻译成拉丁文之后就变成了三位一体,太过浅显了。”

“但是,我是葡萄牙人,更是无法进行翻译了。所以,我只能这样来说:既然马里奥你曾经跟随过你们明国的大智者学习,所以这个翻译书籍的工作就由你自己来做决定!具体到翻译什么类型的书籍,先翻译哪些书籍、后翻译哪些书籍,都由你自己来做决定。”

“我只负责将翻译好、印刷好的书籍

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

阅读大明狂潮最新章节 请关注读下小说网(www.duswx.com)

上一页 目录 下一页 存书签

相关推荐

大明狂潮