【晚明风云】

第364章 阳谋之文化入侵 下

上一页 介绍 下一章

第364章 阳谋之文化入侵 下 (第3/3页)

亨利耶特的故事》《克莱芙王妃》得以在华夏帝国著名的文学刊物上发表,并被改编成电影。

而大部分法国人则是在几年之后,才开始了解玛德莱娜。真是墙内开花墙外香。

周垣给玛德莱娜写了一封亲笔信,称赞她的代表作《克莱芙王妃》是“法兰西第一部心理名著,对人物心理的揣摩与分析细腻入微,可与拉辛的悲剧相比。”周垣还邀请玛德莱娜出席世界妇女联合大会,“尊敬的小姐,我在南京恭候你的大驾光临。”

玛德莱娜兴奋得心都要跳出来,她对自己的密友塞维涅夫人说道,“我一定要回中国,那里才是我精神和灵魂的归宿。”

同样出身贵族塞维涅夫人与华夏帝国的总参谋长李岩情投意合,但彼此之间帕拉图式的爱情,通过书信来往是两个人最主要的交流方式,虽然现在有电报和越洋电话。后来,塞维涅夫人与李岩的书信、以及塞维涅夫人致女儿的信件,被整理发表。其尺牍生动、风趣,反映了十七世纪后期华夏帝国和法兰西的社会风貌,被奉为法国文学的瑰宝。塞维涅夫人因为所著《书简集》,获得了华夏帝国文学院的院士称号,理由是《书简集》为17世纪华夏帝国古典主义散文的代表作。法兰西文学院对此表示反对,因为塞维涅夫人曾经是法国人。中国和法兰西因此还打起了口水仗,让已经成为李岩老婆的塞维涅夫人哭笑不得。不过这话有点不对,塞维涅夫人应该称为李岩夫人。

但在此,塞维涅夫人却劝告自己的闺蜜,“华夏帝国皇帝周垣被很多上层社会的女人称为超级播种机,虽然他会给你富足而优雅的生活,但是让他专心对你显然是不可能。”

“这个我自然明白。”玛德莱娜说道,“我去中国,首要的是见周垣,其次是因为法兰西对我们女人的不尊重。还有一点,我要去学习华夏帝国的电影艺术,我有一种预感,电影必然超过话剧和戏曲。”

华夏帝国的,话剧、戏剧、电影,开始广泛的为法国的各阶层所接受。中国的戏剧加上法国的元素,虽然说有些不伦不类,但这迎合了法国人的口味,宣扬了中国的文化。

在华夏帝国专业的学习以及在法国的生活体验,都给墨里哀创作剧本的灵感,诗体喜剧《冒失鬼》和《爱情的埋怨》先后问世,并受到观众的欢迎,剧团的声誉也蒸蒸日上,以至名闻欧洲。受华夏帝国文艺思想的影响,莫里哀的喜剧虽然说在种类和样式上都比较多样化,但是不再有闹剧的成分,而在风趣、粗犷之中表现出积极向上的正能量。

此时,法兰西自由民主党也调整了斗争的策略,不在于路易十四政府针锋相对,而是改为向法兰西王国政府以及军队渗出,一旦时机成熟,则进行政变。

莫里哀率领剧团来到卢浮宫,为路易十四演出,并得到赏识。路易十四下令把卢浮宫剧场拨给他的剧团。从此以后莫里哀就一直定居巴黎,并秘密的以法兰西自由民主党的领导人的身份开展工作。

就在这一年,华夏帝国文学院授予莫里哀院士称号,而此时的法兰西文学院,却因为莫里哀的《可笑的女才子》上演,而宣布永远将他挡在文学院门外。理由是,莫里哀的剧本矛头指向贵族和新兴的法国资产阶级。在剧本中,莫里哀通过两个贵族青年向一对资产者出身而喜欢模仿巴黎贵族习气的外省女子求婚时的笑话,嘲笑贵族沙龙文体,也讽刺资产阶级矫揉造作,附庸风雅的丑态。

莫里哀以及法兰西自由民主党认为这是身份上的歧视,在法兰西王宫前举行示威游行。为了声援莫里哀以及法兰西自由民主党人,华夏帝国文化部将当年的世界和平奖颁发给莫里哀以及英国诗人和政治家约翰•弥尔顿,以表彰他们为人类的自由和幸福所作出的卓越贡献。

喜欢晚明风云请大家收藏:()晚明风云更新速度最快。

阅读晚明风云最新章节 请关注读下小说网(www.duswx.com)

上一页 目录 下一章 存书签

相关推荐

晚明风云